
Kaj so povedali založniki iz Slovenije, Bolgarije, Hrvaške, Makedonije in Madžarske?
Ustvarjalna Evropa pomeni dodatna sredstva za prevajanje evropskega leposlovja in omogoča tudi pravično plačilo prevajalcem. Toda problematičen je predvsem »birokratski del« programa in vsakoletne spremembe razpisnega fokusa in zmedenost pri določanju smernic. Mali jeziki se težko kosajo z angleščino. Nagrada EU za književnost (EUPL) je dobra popotnica za avtorje, a slaba za založnike. Založnike pred majhnim trgom predvsem rešuje dobra socialna mreža z bralci.